Saponides Et Détergents

Livre III – épisode 74

Salle de la Table ronde, jour. Arthur et le père Blaise sont à la Table ronde.
Arthur Bon alors, si on récapitule...
Le père Blaise Euh y a vous, trois chevaliers...
Arthur Donc Lancelot, Bohort et Gauvain...
Le père Blaise Ah, c'est Gauvain du coup, vous prenez pas votre beau-père ?
Arthur Bah, je me dis, Gauvain il est de ma famille, et puis en même temps c'est un chevalier novice. Donc ça donne une idée un peu jeune, vous voyez... enfin à moins que j'en prenne quatre ?
Le père Blaise Euh non, ce serait un petit peu beaucoup pour une délégation...
Arthur Alors après pour le militaire...
Le père Blaise Un maître archer, un maître lancier, et puis j'avais pensé hein, éventuellement comme ça, euh... un chef-balistaire.
Arthur Oui d'accord mais enfin... un balistaire sans sa catapulte, euh... vous avez pas peur qu'il ait l'air un peu con ?
Le père Blaise Ouais ouais ouais... ouais c'est vrai, c'est...
Arthur Donc après... Merlin, ouais bon ça me désole mais je suis obligé, vous, et puis... et puis c'est tout ?
Le père Blaise Ah oui, et il faut aussi un ou deux paysans.
Arthur Des paysans ?
Le père Blaise Euh je suis désolé mais... c'est représentatif.
Arthur Bah c'est peut-être représentatif mais enfin... ça fout un coup au prestige !
(Ouverture.)
Village de Guethenoc, jour. Arthur et Léodagan se tiennent devant Guethenoc et Roparzh ; des villageois et quelques soldats se tiennent autour.
Arthur C'est une délégation. Voilà on part à Rome, pour rencontrer l'empereur.
Léodagan Onze ans et demi il a, l'empereur... c'est pour vous dire la connerie du machin.
Arthur Vous vous dites ça parce que vous y allez pas !
Léodagan Ah bah encore heureux ! Figurez-vous que j'ai autre chose à glander.
Arthur Passons. Donc, une délégation doit être représentative de son pays, tant en termes politiques, militaires... et même agraires.
(Guethenoc et Roparzh ne semblent pas comprendre.)
Arthur Rural, si vous préférez.
(Guethenoc et Roparzh ne semblent toujours pas comprendre.)
Arthur Bref, il nous faut du pécorepécore (n.m.) Paysan
En savoir plus
.
Roparzh Ah bon !
Guethenoc Commencez par là !
Léodagan C'est avec ces enginsengin (n.m.) Individu au comportement étrange
En savoir plus
-là que vous partez en expédition ? Hé ben, ça va être huppé !
Arthur Bon bref. Par contre, on a un petit problème.
Guethenoc Quoi donc ?
Arthur Disons que vous avez une certaine tendance à poquerpoquer (v.) Puer
En savoir plus
du derchederche (n.m.) Derrière, postérieur, cul
En savoir plus
, si vous voyez ce que je veux dire.
Guethenoc Pas bien, non.
Roparzh Qu'est-ce que vous voulez-vous insinuier, Sire ?
Arthur Alors, je... voudrais « insinuier » que en l'état, vous n'êtes pas présentables à un empereur romain.
Léodagan Oh... mais qu'est-ce que vous emmerdez pour un môme, sans blague ?
Arthur Non mais attendez, même sans parler de ça, moi je fais pas trente jours de voyage avec des enginsengin (n.m.) Individu au comportement étrange
En savoir plus
-là dans cet état...
Léodagan Non, ça c'est autre chose.
Arthur Oui bah voilà, ça compte aussi. (À Guethenoc et Roparzh.) Donc, vous allez venir au château, et vous allez faire connaissance avec une pièce dont vous ignorez certainement l'existence et qui s'appelle « la salle de bain ». « Salle de bain ». (À Guethenoc.) Et vous là, le... le merdier que vous avez là-dessous là, tout ce machin-là, ça vous me le foutez en l'air« foutre en l'air » (loc.) Se débarrasser d’une chose ou d’un objet
En savoir plus
je veux plus le voir. D'accord ? Vous le flambez, vous faites ce que vous voulez. (À Léodagan.) Dites, moi faut que j'y aille parce que j'en peux plus, je...
(Arthur et Léodagan partent.)
Salle de bain, jour. Guethenoc et Roparzh, enveloppés chacun d'un linge, se tiennent devant la baignoire.
Guethenoc Mais qu'est-ce que c'est ce genre, de mettre l'abreuvoir à l'intérieur ?
Roparzh En plus, c'est en étage... ils montent pas les bêtes par l'escalier quand même ?
Guethenoc Oh non, ces bourgeois ça sait plus quoi inventer, à force de lire et d'écrire, ils deviennent tous plus cons les uns que les autres !
Roparzh En attendant, qu'est-ce qu'on fait ?
Guethenoc Bah j'en sais rien, moi !
Arthur (Entre.) Ah ! Vous y êtes. (Se place devant Guethenoc et Roparzh et est pris de nausée.) Oh la vache... (Se donne une claque.) Bon. (Constate l'absence de moustache de Guethenoc.) Hou là, dites donc. Ça... hein ? Ça change !
Guethenoc Ah oui, c'est bien, c'est bien hein ?
Arthur C'est... non, ça ressemble à rien, enfin ça change.
Guethenoc Bon ben Sire, vous croyez qu'on a besoin de toutes ces simagrées pour aller à Rome ?
Arthur Euh... qu'est-ce que je veux dire... le tas de merde pendu derrière vous là, c'est vos fringues ou pas ?
Roparzh Oui, c'est à nous !
Arthur D'accord, je vais les faire enlever et les envoyer cramercramer (v.) Brûler
En savoir plus
.
Guethenoc Quoi ? Sire, vous allez pas brûler les vêtements !
Roparzh Attendez, la chemise, ça fait quinze ans que je la porte !
Arthur Ouais justement, ça fait trop. Surtout sans jamais l'enlever. Trempez-vous.
Guethenoc « Trempez-vous » ?
Roparzh Trempez-vous dans quoi ?
Guethenoc De ?
Salle de bain, jour. Guethenoc et Roparzh sont dans la baignoire.
Roparzh Qu'est-ce que c'est chaud ! Mais ils sont complètement marteauxmarteau (adj.) Fou
En savoir plus
 !
Guethenoc Moi si je sors, j'ai les noyauxnoyau (n.m.) Testicule
En savoir plus
qui restent collés au fond.
Roparzh Je vais pas rester une demi-heure à bouillir là-dedans ! Je suis pas un artichaut !
Guethenoc Il a dit qu'il fallait qu'on se frotte...
Roparzh J'ai rien à frotter ! Je vais pas crevercrever (v.) Mourir
En savoir plus
comme une écrevisse pour lui faire plaisir !
Guethenoc Qu'est-ce qui va lui dire à l'empereur ? Hein, « Voilà mon équipe, les deux gars tout rouges au fond, c'est mes paysans » ?
Roparzh On va encore passer pour des cons !
Guethenoc Passez-moi le machin qui est derrière vous, là...
Roparzh Qu'est-ce que vous allez en faire ?
Guethenoc Il a dit qu'il fallait qu'on se frotte avec ça...
Roparzh (Tend une jarre à Guethenoc.)
Guethenoc (Se frotte avec la jarre.)
(Fermeture.)
Salle de bain, jour. Guethenoc et Roparzh sont dans la baignoire.
Arthur (Hors-champ, frappe à la porte.) Oh, elle est de quelle couleur, la flotte, maintenant ?
Roparzh Euh, toujours un peu noire avec une couche de gras.
Arthur Bon écoutez, je la fais changer encore une quatrième fois et puis c'est marre« c'est marre » (loc.) Locution signifiant “ça suffit”, “c’est réglé”
En savoir plus
, vous sortez.
Guethenoc Il faut qu'on se resavonne encore ?
Roparzh Y a qu'un savon pour deux ! Ça irait plus vite si on avait chacun le sien !
Arthur Bon, bah... je vais voir si j'en trouve un autre !
Guethenoc Le but du jeu, c'est que l'eau reste transparente, c'est ça ?
Arthur Non mais laissez tomber.
(Noir.)
Arthur Ça on n'y arrivera pas.
(Stab final.)